December 20, 2007
Language: alive, dead or comatose
It is with such joy that I’ve been reading Issue 72 of Canadian Notes and Queries. This magazine is new to me and though we’ve only been going out for two days, I can already define it as follows: I can neither put it down, nor cease making notes in the margins. Notes in the margins of a magazine. My friend Rebecca defined it as a cousin of sorts to The New Quarterly, equally all-hit-no-miss in its content, and I concur. I have also learned the words “festschrift“, “afarensis”, and the Margaret Atwood interview led me to finally look up “abstruse”, which is sort of funny, though I don’t think she is abstruse at all. (On one trip through the dictionary I also thumbed past “aestival” which might be my new favourite word).
I have found each piece in CNQ provocative, thoughtful and compelling. And though I could probably talk aplenty in response to any of them, in particular I want to point to Charles Foran’s “Dumb as a Sack of Hammers” (from his forthcoming book Join the Revolution, Comrade).
Over drinks with an Irish journalist, he is forced to confront “the almost wilful linguistic dullness of most Canadian writers.” He acknowledges exceptions, of course, (my own suggestion being George Elliott Clark, who makes a point of it), with French Canadian writing in particular. But Foran finds, in general, that Canadian writing “displayed little or nil impulse to unbutton and dress down on the page. [The writers] were grammatically preservative and idiomatically conservative”. Perhaps, Foran posits, Canada is too new. Though his friend counters with Australia (“a linguistic free-for-all”), the Caribbean. And Foran takes grapples with these ideas throughout his piece– though you’ll have to find it and read it yourself to find out how.
The Australian point got me thinking though, about “linguistic free-for-alls”. The other example being Cockney rhyming slang, and I suppose fans of “playfulness” delight in this sort of stuff. But I don’t. There is a such a thing as trying too hard. You see playfulness’s fact of “play” defeats the purpose; it’s not real. People don’t actually speak this way (or at least most don’t), rather people publish gift book slang dictionaries of these “dialects”, and is anything less playful than that? A language with a gift book slang dictionary might as well be dead, and though any such Canadian slang dictionary would consist solely of the word “toque” I do not consider this a tragedy. No, not a tragedy at all.
Though of course I will concede the blandness of Canadian English in comparison to most other Englishes, but like Foran (“dumb as a sack of hammers”) I could find a few lively embellishments to celebrate. My family lived in the country outside Belleville early in my childhood, and in the twenty-five years since then we’ve many a time remarked upon our farming neighbours’ peculiar expressions, such as “He’s as handy as a pocket in a shirt”. I knew one man from there who used to say, “Holy doodle.” My grandmother used to express bewilderment and frustration with “For the love of Pete.” And my other grandma used to talk a lot about shitting through the eye of a needle, but then maybe that was just part of her unique charm. In fiction too– Flo in Alice Munro’s Who Do You Think You Are? is exactly who I mean.
Though it’s telling, I suppose, that many of the examples I’ve given were uttered by people now dead, and the ones who are living probably over eighty. About this, then, there’s a whole lot more thinking necessary. Which seems to be the very point of Canadian Notes and Queries so far.
December 20, 2007
Spending days
I have a talent for spending days. I am also quite good at wasting them too, but I can make the choice now, which is something. Particularly since I am on Christmas vacation. Oh my job is a wee bit dull, but one can’t complain for the pay is good and I don’t need to return there until January 7th. And I spent yesterday so utterly stimulated, reading through my manuscript, reading the entirety of Claire Cameron’s The Line Painter, unable to put down Canadian Notes and Queries, and chatting with the mailman in my track pants. I met my Creative Writing allies in the eve. Today I just finished reading my own manuscript, I’m reading When the World Was Steady by Claire Messud whose books never fail to give me a whole world, and at 3:00 I’m going to get my hair cut. And some people might find such days mundane, but then they just don’t understand magic.
December 13, 2007
People instead of their societies
Now reading Ambivalence by Jonathan Garfinkel, and delighting in people instead of just their societies. Which I think might just be the theme of the book, so that’s fortunate. This is the second-last book of my non-fiction commitment and it has been a good ride. Though probably in the future I won’t non-fic in such a binge. I miss the truth and certainty of fiction, and though I have learned very much, my own writing is starting to suffer from a paucity of inspiration. One needs both worlds, I think. But I resolved to read all these books for they were ones I’d been putting off and putting off, and I had to resolve that now was the time sometime. It’s been good for me I think, though now that the end is in sight, I am longing for a prize– a good novel. But there is still good reading to be had in the meantime. A book is a book is a book.
December 7, 2007
Now reading finally
I’ve been a bit deranged lately, and Stuart says I’m missing fiction. He keeps trying to foist novels upon me because I’m annoying to live with, but I am bloody minded and as I resolved to read six non-fiction books in a row, surely I will. I am not really convinced the derangement has to do with the non-fic anyway– more instead with Seasonal Mania (which I do seem to come down with every single season).
Anyway, finally, after ages and ages, I am reading Guns Germs and Steel. It has been sitting on my bedside for ages– for so long in fact that the person who lent it to me (Curtis) moved away months ago. 56 pages in, I am enthralled and learning so very much about things I can’t believe I don’t know or never thought to ask. Today as I read it on my lunch break, two strangers stopped me to tell me what a great book it was. Which was strange, really, because the only other time that has ever happened to me was way back when I was reading The Selfish Gene and nobody would leave me alone with it. Strange because you wouldn’t think these unliterary books would be the ones to inspire such bookish enthusiasm. What to make of that?
I am wary though, as both people who stopped to rave about Guns Germs and Steel admitted they hadn’t been able to get all the way through it. And both Curtis and Stuart said pretty much the same, though they enjoyed it still a great deal. Doesn’t bode well though, does it? What if nobody has ever finished this book ever? And as I’m so bloody-minded, what if I end up reading it for the rest of my life?
December 5, 2007
Links
What is it– this weird thing where one book leads to another. Would The Dead Beat: Lost Souls, Lucky Stiffs and the Perverse Pleasure of Obituaries be the same book had I not just finished Villa Air-Bel? Two books which, you would think, would not be so blatantly linked, but aren’t books surprising?
Villa Air-Bel opens with Lisa Fittko (who I’d never heard of before) guiding Walter Benjamin out of France, over the mountains into Spain. And then she turns up again in The Dead Beat page 50: “Douglas Martin’s vivid obit on Lisa Fittko, a World War II heroine who smuggled numerous people out of Europe, appeared nine days after her death because… “You can’t know all this stuff. That whole period is extremely vague. There are people who will tell you they did this, that, and the other thing, and Doug took days to separate the wheat from the chaff. The Chicago Tribune ran an obit that then had to be corrected extensively because it was all “ucked fup,” as they say in the business.” Though Fittko’s obit weaves together multiple stories and locations and mentions more than a dozen names, one peripheral name had to be correct the next day; an s had been mistakenly tacked onto a French surname.”
What are the odds, I wonder?
December 3, 2007
Too much totalitarianism
This weekend was Christmas parties and bridal showers, the wonderful Bite Noodles and Rice, snow falling outside, and then some rain. Christmas cards sent, decs up, The History Boys, corn muffins and wine. I am very distracted by a variety of things, and wish the days were longer.
Book trauma again– I have been way too immersed of late in totalitarian regimes. Now reading Villa Air Bel by Rosemary Sullivan, and I keep spouting totalitarian tidbits when I’m out in public, which is a good way to kill a mood (or at least a good one). My next non-fic pick is The Dead Beat: Lost Souls, Lucky Stiffs and the Perverse Pleasure of Obituaries, which, though it is about death, hopefully will be lighter? Villa Bel Air is really fascinating though, and look for a review maybe Tuesday.
November 29, 2007
Youth and Consequences
Non-fiction has taken over the household. Husband is currently reading The New Kings of Non-Fiction, edited by Ira Glass, and keeps proclaiming its greatness from the sofa. And I have begun my non-fiction commitment binge– I just finished Jan Wong’s Beijing Confidential. I must admit that I am yet not suffering from lack of life as I thought I might have been. No, there was life aplenty in Wong’s book, and even if there hadn’t been, I am taking supplements of The Mitfords anyway. I don’t miss fiction yet. But there are five books still to go in my binge, and not all as narratively driven as Beijing Confidential either, so we shall see.
As a reader I will never cease to be fascinated by how unlikely books can inform one another by virtue of being read in close proximity. Though really it’s unsurprising to think about how much a book of letters between six infamous British aristocrats and a Canadian’s Maoist memoir/ travelogue might have in common– I just never considered. But both are in many ways concerned the political impressionability of youth– terrifyingly, really. How much power a young person can come to wield, unknowingly or otherwise. The predictability of it all as well: the twin yearnings for belonging and independence which are so often the root of political extremism. The ways in which consequences are so little considered reminded me of both India Knight’s recent column “The young’s invincibility illusion” and my recent reading of Esther Freud’s Love Falls. Anyway, more on this will be forthcoming in my reviews of both books.
November 28, 2007
Isn't work dreadful
“Susan isn’t work dreadful. Oh the happy old days when one could lie & look at the ceiling till luncheon time. I feel I shall never be right again until I’ve had trois mois de chaise lounge– & when will that be?” –Nancy Mitford to her sister Jessica, 1944
November 27, 2007
Charming lunacy
I do hope that India Knight and Andrew O’Hagan are still friends, even though they’re no longer an item. Only because O’Hagan’s piece in the LRB and Knight’s latest column are so complementary– and particularly timely as I’ve just started reading The Mitfords: Letters Between Six Sisters.
In his review of the book O’Hagan gets Mitfordness just right: “Never… have sentences appeared so rhythmically in tune with a sense of the ridiculous, or so ready to snigger at the disaster of common beliefs. In that the sense the book is a masterpiece– it contains the DNA of a national style– and in the future people will read it to understand both the charming lunacy of English manners and how a singular mode of self-hood could shape the language.”
And India Knight bemoans the end of letters, writing: “This is a plea for a return to pen and paper. Admittedly I am almost fetishistic in my love of stationery but there is nevertheless a real pleasure to be had in writing someone a proper letter and in taking care over it. And it’s likely to end up, well-thumbed and cherished, in some cache of effects for your grandchildren to find – as opposed to expiring when your computer does, lost for ever, disposable and ultimately meaningless.”
November 25, 2007
More teacups
“Posh people had more jokes just as they had more teacups, and when they sat down to write both were in evidence.” –Andrew O’Hagan, “Poor Hitler”, reviewing The Mifords: Letters between Six Sisters