August 26, 2007
Itadekimasu
“What does it mean exactly, itadekimasu?” I asked Sayaka over our sushi lunch yesterday– the Japanese equivalent of “let’s eat”, or “Bon appetit”. She explained that it means “I will take your life,” and it was a message of thanks to the food we were about to eat. Grace, I suppose, without a god. I think Barbara Kingsolver would approve (I think Barbara Kingsolver may have replaced Jesus in our household). And I love it. I will stop italicizing itadekimasu, and it will enter my vernacular. As non-religious people, we have to seek to live our lives in thoughtful ways, and I think this is a good tradition to take along with us.
I'm not really sure, but I think it's "Itadakumasu" not "itadekimasu"
It means that they are thankful for the food.
Oh, I forgot to say, that
Itadakimasu also means,
"I recieve"